Catherine Yen 的部落格文章
Catherine Yen 已對 張德本 的部落格文章 「累世之靶」台灣語長詩第十七章選刊 發表意見
Catherine Yen 已對 Catherine Yen 的部落格文章 淺談漢斯‧哈克及其文化探索(Hans Haacke and his cultural exploration) 發表意見
Young young 已對 Catherine Yen 的部落格文章 淺談漢斯‧哈克及其文化探索(Hans Haacke and his cultural exploration) 發表意見(Condensation cube by Hans Haacke)
淺談漢斯‧哈克及其文化探索
漢斯‧哈克1936年生於德國科隆,1956-1960年間就讀於德國卡薩爾的Staatliche…
繼續於 2012 三月 17 的 5:00pm 張貼 — 2 篇評論
Salmagundi VI
@智利詩人聶魯達(Neruda 1904-1973)流亡期間,在義大利卡普里島(Capri)蟄居的歲月裡完成了一本關於愛情、迷戀和痛苦的書,這就是後來在那不勒斯出版但未署名的《船長的詩》(Los Versos del Captain) 。這本書的封面沒有印他的名字,在那很長的一段時間裡,這是個秘密,這本書所收的詩都是他流亡歐洲期間在很多地方寫的,其字裡行間充滿了對瑪蒂爾達‧烏魯蒂亞 (Matilde Urrutia)的愛及對智利家鄉的強烈感情。他深以為憾此書的好幾個版本的封面均未署作者的名字。而這唯一的真相是他不願意傷害已漸行漸遠的妻子~德麗亞‧德爾‧卡里爾(Delia del Carril,…
繼續於 2012 二月 21 的 5:15pm 張貼
*安哲羅普洛斯善用飄動的意象,那種飄揚的感覺是自由的、曠達的,飛逝的、無法羈絆的,就像赫諾瓦用快速但鬆弛的筆觸在塗繪他的藍天及絲絨的衣服一般。在”悲傷草原”(我覺得應譯為“哭泣草原”)中有一幕以大片潔淨如雪的白布在風中飄揚的鏡頭太震撼人心了,那絕對、潔癖、堅忍與尖銳的情緒全在這裡詮釋了他心中對絕色的看法,既冷漠又熱烈地傳達安哲羅普洛斯式的美學。我們可以從下列影片中看到Angelopoulus 和 Eleni Karaindrou在拍”哭泣草原”時的身影:
http://www.youtube.com/watch?v=FUTlANtiIs4&feature=related
*At Carnegie Hall, gospel singer Wintley Phipps delivers perhaps the most…
繼續於 2012 二月 21 的 4:51pm 張貼
Catherine Yen 的部落格文章
Catherine Yen 已對 張德本 的部落格文章 「累世之靶」台灣語長詩第十七章選刊 發表意見
覺醒主義作家楊依射的台灣文學網 的部落格文章
© 2012 Created by 台灣文學藝術獨立聯盟.
管理小組
.